Welcome to Mitteilerei!


An attention economy shapes our era: In the daily flood of information, only those providing relevant information prevail. 

This communication flow is not a one-way street. It's not just about pushing a message out into the market - it's about an open dialogue with the community one seeks to address. 

This increasingly involves blending business and private tones, professional information exchange and entertainment - this is what business communitainment is about.

Mitteilerei(*) is an editorial office located in Munich, Germany, specializing in:



Contact info:
Mitteilerei Dr. Wilhelm Greiner
Pfarrweg 2
D-81539 Munich
Germany
Phone: +49-176-6294-6553
E-Mail: wilhelm.greiner (at) mitteilerei.de
Blog: http://metaphorous.com

(*) What does "Mitteilerei" mean? Babelfish won't help you much here - it's a pun, a play on words: In German, "mitteilen" means "to communicate", "to inform", "to let someone know". The postfix "-erei" indicates an old-fashioned, pre-industrialization store or shop, equivalent to "-ery" in "bakery". The word "mitteilen" also contains the root "teilen" as well as "mit", which translates into "to share with".

Thus, "Mitteilerei" - pronounced "mitt-tyle-uh-rye" - roughly translates into "That little ol' shop around the corner selling information you can share". 

There is also an ironic subtext: In German, the postfix "-erei" can be attached to verbs to make them a noun implying "plenty of" something or "all that" something, yet with a slightly dismissive connotation, as in: "You kids now stop all that information-sharing and go out and play! It's sunny outside."

Well, I guess that's enough mitteilerei  about "Mitteilerei" ;-)